вторник, април 04, 2006

Думи с характер

Има думи, при които звученето само по себе си е някак показателно за значението им. Може би не чак дотам, че да го отгатнеш ако я чуваш за първи път, но свързвайки звучене и значение да си кажеш, че пасват особено добре. Чувстваш ги, един вид.
Поредната порция от Dictionary.com Word of the Day, която понякога изскача като уеб клип в Гмейла и обикновено е интересна и рядко срещана думичка, беше chicanery (може би помниш един Chicane, за който Браян Адамс изпя Don't Give Up), обяснена като "the use of trickery to deceive". От нея се сетих за немския глагол schikanieren, който фрау Лазарова - наред с куп други фундаментални за всяко Inhaltsangabe термини - ни разкри в съботните курсове по немски в девети клас. Eurodict говори за "измъчвам, тормозя", но аз съм запомнил по-скоро "мамя, заблуждавам", което отговаря на английския вариант. И самото шиканийрен ми звучи баш така - нещо гнило, шикалки, с трици - маймуни, но най-искрено ми идва простичкото "ебавам".
По-лошата думичка в гнездото, която госпожата навремето също не ни спести, беше verarschen, където вече пък моментално си представям наведен глупак, когото хитрецът клеца отзад. Не мислиш ли? Много колоритно звучи; нещо като дупя, надупвам - сиреч правиш го за смях, щото си го надупил.
Разсъжденията по темата могат да продължат и с личните имена, които, бидейки по-деликатна материя, ще останат извън обсега на тоя постинг.

1 коментар:

  1. Verarschen - по скоро да го правиш да прилича на гъз - и кат му кажеш тъп като гъз и баш си идва на място думата. ;).

    ОтговорИзтриване