Сериалът Mad Men отговаря на въпроса от романтизиращата перспектива на 60-те години. В нея Дон Дрейпър (Jon Hamm) е творчески директор в голяма нюйоркска агенция, чийто професионален успех контрастира с прикрития зад безупречната му външност хаос в личен план. Редом до самия Дрейпър епизодите ни срещат както с още дузина шефове, копирайтъри, художници, акаунти, секретарки и клиенти в Sterling Cooper, така и с редица персонажи от личния живот на главния герой. Алкохол и прелюбодействия, нерядко в работно време, елегантни облекла, грим, лак — филмът инсценира по брилянтен начин атмосферата и вълненията на епохата, а диалозите са взискателни, но възнаграждаващи.
Ако всичко това ти звучи познато, вероятно си наясно, че "Момчетата от Медисън авеню" — заглавие по Fox Life, години наред преминавало без последствия през ушите ми — е българският превод на въпросния сериал. Текущият му четвърти сезон обаче едва ли ще достигне родния ефир в близко време, а български субтитри за въртящите се по тракерите рипове почти изцяло липсват. Още три причини да си опресниш английския:
- пищната Christina Hendricks в ролята на Джоун Холоуей ('the woman your boyfriend masturbates to', макар и лично да предпочитам съпругата на Дон, защото ми напомня на един човек)
- продуктовото позициониране (във филм за рекламисти марките са най-естественото нещо)
- сцени като тази
Няма коментари:
Публикуване на коментар